No exact translation found for دور افتراضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دور افتراضي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Es el Cooper de la liga de fantasía?
    هل هذا "كوبر" من الدوري الافتراضي؟
  • Tenemos una reunión a la hora de comer. Nuestra liga de fútbol fantasía.
    لدينا اجتماع وقت الغداء - دوري كرة القدم الإفتراضي -
  • Los factores revisados propuestos para el nuevo cálculo de los costos que se aplicarán al primer ajuste en el ciclo bienal, comparados con las presunciones aplicadas en el ajuste preliminar incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, figuran en los apéndices siguientes:
    وترد في الجداول التالية المعاملات المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007:
  • La Universidad Virtual Mundial ofrece cursos de enseñanza electrónica, también en la esfera del cambio climático, que pueden seguirse a un ritmo personalizado y que podrían ser de utilidad para impartir formación a los encargados de la planificación del desarrollo.
    كما تقدم الجامعة العالمية الافتراضية دورات تعليم إلكترونية حسب الوتيرة التي يرغبها الشخص المتعلم، بما في ذلك دورات تتعلق بتغير المناخ، ويمكن أن تكون مفيدة لتقديم المعلومات للمخططين الإنمائيين.
  • Los valores revisados que se propone aplicar en relación con el primer ajuste del ciclo bienal, comparados con los valores hipotéticos en que se basó el ajuste preliminar incluido en los proyectos de presupuesto de los dos Tribunales para el bienio 2006-2007, se exponen en los cuadros siguientes:
    وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2006-2007:
  • Los factores de ajuste revisados propuestos que se aplicarán en este primer ajuste del ciclo bienal, comparados con los supuestos empleados en el ajuste preliminar incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se indican en los siguientes apéndices:
    وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009:
  • Por último, el Grupo Asiático recomendó que se buscase la financiación necesaria para seguir cosechando los buenos resultados que, desde hace tiempo, están obteniendo las actividades de gran calidad de la UNCTAD para el fomento de la capacidad, por medio del Instituto Virtual, los cursos sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional y el programa TRAINFORTRADE.
    وفي ختام كلمته قال إن المجموعة الآسيوية توصي بطلب التمويل لدعم نجاح الأونكتاد في أعماله الطويلة الأجل في مجال بناء القدرات رفيعة مستوى النوعية وذلك عن طريق المعهد الافتراضي، والدورات الخاصة بقضايا رئيسية من قضايا جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، وبرنامج التدريب التجاري TRAINFORTRADE)).
  • Para lograr su objetivo, el subprograma: a) investigará y elaborará análisis oportunos y prospectivos; b) formulará recomendaciones de política para elaborar estrategias de desarrollo apropiadas en los planes nacional, regional e internacional; c) promoverá el diálogo para crear un consenso; d) proporcionará asistencia técnica a petición de los interesados; e) apoyará la capacidad de las instituciones encargadas del comercio, el transporte y la capacitación y f) prestará apoyo mediante el aumento de la cooperación interna y una mayor integración de la labor del programa de capacitación para el comercio, el Instituto Virtual, los cursos de capacitación sobre cuestiones clave del programa económico internacional y otras nuevas iniciativas.
    وستسعى إلى بلوغ الهدف من خلال: (أ) الاضطلاع بالبحث والتحليل بشكل تطلعي يتسم بحسن التوقيت؛ (ب) وضع توصيات بشأن السياسات لرسم الاستراتيجيات الإنمائية المناسبة على الصعد الوطني والإقليمي، والدولي؛ (ج) تعزيز الحوار لبناء توافق الآراء؛ (د) تقديم الدعم التقني بناء على الطلب؛ (هـ) دعم قدرات مؤسسات التجارة والنقل والتدريب؛ (و) القيام من خلال زيادة التعاون الداخلي، وزيادة تكامل أعمال برنامج التدريب من أجل التجارة، بتعزيز المعهد الأفتراضي والدورات التدريبية بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي وغيره من المبادرات الجديدة.